Buku ini memberikan panduan yang realistis untuk menulis buku, mulai dari menentukan topik, membuat judul, menyusun outline buku, mengembangkan bab, mengutip, menulis daftar pustaka, melengkapi isi buku, menyunting, menguji kelayakan naskah dan menyeminarkannya, Membahas profil penerbit, pengajuan naskah ke penerbit yang tepat, masalah penerbitan, cara menyikapi tanggapan penerbit, proses pener…
Berisi fiksi jawa yang telah diterjemahkan.
1) Dokumen ini berisi pengantar penulis mengenai pengalamannya dalam mengenal sastra sejak kecil dan kesulitannya mendapatkan buku sastra. 2) Penulis menjelaskan proses terbitnya kumpulan cerpennya setelah mendapat dukungan dari penerbit dan sastrawan ternama. 3) Kumpulan cerpen tersebut berisi cerita-cerita yang terinsp
Penerjemahan karya sastra itu unik dan mempumyai tantangan tersendiri dibandingkan dengan penerjemahan teks dalam dokumen lain.penerjemahan sastra harus mempertimbangkan fitur fitur khusus teks sastra.didalamnya proses penerjemahan fungsi komunikatif sastrawi sekaligus fungsi estetis. Citra artistik yang tercipta dalam karya sastra tertentu,baik karena pembentukan karakter tokoh maupun sudut pa…
Buku antalogi puisi Aubade saka Boyolali ini memuat puisi yang di tulis antara tahun 2010 sampai tahun 2017. Berjumlah 130 puisi dan dua diantaranya mendapatkakan penghargaan di suatu lomba menulis puisi dan puisi lainnya sudah dimuat di koran dan majalah.
Melalui penerjemahan karya sastra ini, khususnya penerjemahan karya sastra dengan bahasa sumber berbahasa Jawa ke bahasa sasaran berbahasa Indonesia, BBP Jateng mengharapkan dapat memperkaya sekaligus merevitalisasi bahasa Jawa. Kami meyakini penerjemahan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jawa akan membawa istilah dan ide baru ke dalam bahasa Jawa, setidaknya dapat mendorong pembaca me…
Buku ini merupakan buku terjemahan dalam bahasa jawa. Merupakan serangkaian seleksi buku sumber melalui penganugerahan penghargaan prasiditama dan seleksi para penerjemah.